Jokes in Russian. Have fun and learn Russian!
– Люблю посидеть с удочкой. Тишина, покой. Если попадётся маленькая рыбка, я её отпускаю – пусть подрастёт.
– А если вдруг большая?
– Больших я складываю в баночку из-под майонеза.
Удочка – fishing rod
Покой – peace
Попадаться – to be caught
Отпускать – to let go
Подрасти – to grow
Вдруг – suddenly
Складывать – to put
Баночка – jar
Молодая женщина приходит к гадалке:
– Пять лет назад я была у вас, – говорит она, – и вы мне предсказали, что у меня будет муж и пятеро детей.
– Ну и что?
– Так и есть, у меня пятеро детей.
– Прекрасно!
– Теперь я хочу узнать, когда у меня будет муж.
Гадалка – fortune-teller
Предсказать – to predict
Ну и что? – so what?
Пятеро –
Почему, когда сверкает молния блондинка стоит у окна?
— Она думает, что её фотографируют!
Сверкать – here: to flash
Молния – lightning
– Этот молодой человек очень плохо воспитан! Пока я с ним разговаривала, он всё время зевал.
– А может быть, дорогая, он хотел что-нибудь сказать?
Плохо воспитан – ill manner, badly brought up
Пока – while
Зевать – to yawn
– Дорогая моя, не делайте роковых ошибок. Если вы плохо готовите, не давайте мужу завтрак, и обед станет для него вдвое вкуснее.
Роковая ошибка – fatal mistake
Вдвое вкуснее – two times tastier
Сын спрашивает отца:
– С какой стороны от женщины должен идти мужчина?
– Мужчина должен идти с той стороны, где витрины.
Сторона – side
Витрина – shop window
Молодая женщина со слезами говорит своему мужу:
– Мой отец обанкротился!
– О Боже! Я так и знал, что этот скряга найдёт способ разлучить нас…
Слёзы – tears
Обанкротиться – to become bankrupt
Скряга – miser
Способ – way
Разлучить – to separate
Муж с женой пришли к дантисту.
– Вам с наркозом или без? – спросил врач.
– Без наркоза! – твёрдо решил муж.
– Браво! – сказал дантист, – наконец появился храбрый мужчина!
– Садись в кресло, дорогая, – сказал муж.
Наркоз – narcosis
Храбрый – brave
– Отгадайте загадку: четверо в одном офисе и только один из них работает.
– Не знаю.
– Три сотрудника и вентилятор.
Отгадайте загадку – imperative: guess the riddle
Четверо – four people
Сотрудник – colleague
– Ты знаешь, почему Харольд пользуется таким успехом у девушек?
– Нет.
– Когда он садится рядом с какой-нибудь девушкой в баре, то говорит ей: "Я на самом деле не такой высокий, просто я сижу на бумажнике".
Пользоваться успехом – to be a success
На самом деле – in fact
Сидеть – to sit
Бумажник – wallet