Jokes in Russian. Have fun and learn Russian!
Жена спрашивает мужа, который едет отдыхать на море без неё:
— А почему ты не надел обручальное кольцо?
— Обручальное кольцо? В такую жару?
Надеть — to put on
Обручальное кольцо — wedding ring
Жара — hot weather
— Двадцать пять лет я и моя жена были счастливыми людьми…
— А потом? Что случилось потом?
— Потом мы встретились и поженились.
Что случилось — what happened
Пожениться — to get married
Женщина рассказывает, какого мужа она хочет:
— Он должен быть вежливым, интересоваться политикой, рассказывать мне всякие смешные и интересные истории, увлекаться спортом, музыкой, путешествиями. И никогда не спорить!
— Тогда вам нужен не муж, а телевизор!
Вежливый — polite
Всякие — all sorts of
Увлекаться — keen on
Спорить — to argue
— Тебе сколько лет?
— Пять. А тебе?
— Не знаю.
— Ты интересуешься девочками?
— Нет.
— Значит, тебе четыре года.
Интересоваться — to be interested in
Значит — so, then
— Я не понимаю, — говорит жена. Ты сказал, что любишь картошку. В понедельник на обед была картошка. Ты сказал:"Вкусно!" Ты ел картошку во вторник, в среду, в четверг, в пятницу. А в субботу вдруг сказал, что ты ненавидишь картошку!
Есть — to eat
Вдруг — suddenly
Ненавидеть — to hate
— Ой, девчонки, а я так комплексую по поводу своей внешности!
— Да ладно! Бери пример с меня! Я, например, совершенно не комплексую по поводу твоей внешности!
Девчонки – girls
Комплексовать – to suffer from complexes
По поводу – concerning
Внешность – appearance
Брать пример – to follow the example
Совершенно – absolutely
— И портрет будет действительно красивым?
— Конечно, Вы сами себя не узнаете.
Действительно – really
Вы сами себя не узнаете – you won’t recognize yourself
— Твоя жена такая же красивая как и раньше?
— Да, только это занимает у неё на полчаса больше.
Это занимает у неё – it takes her
Полчаса – half an hour
— У меня ужасно болит зуб.
— Я бы уже давно вырвал его, если бы это был мой зуб.
— Если бы это был твой, я бы тоже его вырвал.
У меня ужасно болит зуб – I have terrible toothache
Вырвать – to pull out
— Сколько раз тебе повторять, чтобы ты не играл с невоспитанными мальчиками! Почему ты не играешь с хорошими, умными и вежливыми детьми?
— Потому что им не разрешают играть со мной…
Невоспитанный – ill-mannered
Вежливый – polite
Разрешать – to allow
