How to translate YOU TOO in Russian
Many Russian learners are often confused with the translation of the English phrase "you too” when responding to a greeting or a wish. ВАС тоже or ВАМ тоже?
Many Russian learners are often confused with the translation of the English phrase "you too” when responding to a greeting or a wish. ВАС тоже or ВАМ тоже?
Short explanation to make you confident in the usage of these "learning" Verbs.
Both of these Verbs are formed from the one-way Verb of motion ИДТИ since the one way is only mentioned in the sentences. But what prefix ВЫ- or У- is appropriate
Russian Adjectives with opposite meaning. Reminder: Adjectives describe Nouns: интересный фильм. Adverbs describe Verbs: жить здесь интересно
To write or not to write the letter H with Russian Pronouns? This is one of the frequently asked questions by Russian learners as they often confuse the situations when this letter has to be used.
In Russian there are 2 "health" phrases which sound quite similar but have different meaning: "За здоровье!" and "На здоровье!". Have you already heard or used any of them?