Jokes in Russian. Have fun and learn Russian! | On-line school Pa-russki! - Part 9

Jokes in Russian. Have fun and learn Russian!


На фирму приходит человек, который хочет получить работу:
– Я слышал, вы ищете нового кассира?
– Да, и старого тоже.

Искать – to seek
Кассир – cashier

– Вы не разговариваете во сне?
– Я часто говорю, когда спят другие.
– Это как?
– Я читаю лекции.

Во сне – in sleep
Спать – to sleep
Другие – others

Маленький Вовочка не хочет спать. Отец садится у его кровати и начинает рассказывать сказки. Рассказывает час, два часа… Наконец мама слышит, что в комнате стало тихо.
Она открывает дверь и спрашивает:
– Ну, что? Он уснул?
– Да, мама, – шёпотом отвечает сын.

Спать – to sleep
Садиться – to sit
Сказки – fairy tales
Наконец – finally
Тихо – quietly
Уснуть – fall asleep
Шёпотом – in a whisper

Мама будит утром Вовочку:
– Вставай, сынокПора в школу.
– А надо ли, мама?
– Надо, сынок. Ты ведь учитель.

Будить – to wake
Сынок – son
Пора– high time
Ведь – because

Больной
– У меня болит правая нога.
Врач: 
– Это потому, что вы старый дедушка.
Больной
– Но левая нога такая же старая, а не болит.

Больной – patient 
Болит правая нога – right leg hurts

Два охотника увидели следы медведя. Один говорит:
– Иди посмотри, куда он пошёл.
– А ты?
– А я пойду посмотрю, откуда он вышел.

Охотник – hunter 
Следы – footprints 
Медведь – bear 
Иди – imperative: go 
Выйти – go out

В полиции звонит телефон.
– Помогите, помогите! – кричит кто-то по телефону.
– Сейчас едем! А что случилось?
– В комнату вбежала кошка!
– Простите, но из-за таких пустяков нельзя звонить в полицию! Кто вы?
– Как это кто? Попугай, конечно!

Кричать – to cry 
Кто-то – someone 
Вбежать – run into
Пустяк – trifle
Нельзя – it is not allowed
Попугай – parrot

Саша решил провести лето на море. Приехал в субботу. В воскресенье пошёл дождь. В четверг Саша понял, что дождь не кончается. Он решил уезжать. Хозяин спрашивает:
– Как, вы уже уезжаете?
– Да, из-за этого дождя.
– Но ведь у вас дома тоже идёт дождь.
– Да, только у нас он идёт намного дешевле.

Провести – to spend
Кончаться – to finish
Уезжать – to leave
Из-за – because of
Ведь – but
Намного дешевле – much cheaper

Дочь хочет выйти замуж, отец против. Он говорит жене:
– Ты сказала Жанне, что я не дам ей ни копейки?
– Я сделала лучше, – говорит жена. – Я сказала об этом жениху.

Выйти замуж – to marry to a man
Против – against
Лучше – better
Жених – groom

Один приятель жалуется другому:
– Моя жена меня абсолютно не понимает. А твоя?
– Не знаю. Мы с ней никогда не говорили о тебе.

Приятель – friend
Жаловаться – to complain
Другой – another

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17