Jokes in Russian. Have fun and learn Russian! | On-line school Pa-russki! - Part 7

Jokes in Russian. Have fun and learn Russian!


Сын:
– Мама, ангелы летают?
– Да, ангелы летают.
– Вчера наш папа сказал, что наша горничная – ангел. Когда она полетит?
– Она вылетит отсюда завтра утром.

Ангел – angel 
Летать – to fly
Полететь – to start to fly
Горничная – maid 
Вылететь – fly out

Муж вбежал в дом и закричал:
– Тамара, я знаю всё!
Жена не испугалась и сказала:
– Сейчас я проверю. Скажи, пожалуйста, в каком году умер Папа Сикст IV?

Вбежать – run into
Закричать – to cry
Не испугаться – to be not scared of
Проверить – to check
Умереть – to die

Отец девушки:
– Нет, нет и ещё раз нет! Я не хочу, чтобы моя дочь провела всю свою жизнь с дураком!
Молодой человек:
– Я согласен с вами. Именно поэтому я хочу увести её отсюда.

Ещё раз – once more
Провести – to spend
Дурак – fool 
Именно поэтому – that’s why 
Увести – to take away
Отсюда – from here

Секретарша привела в кабинет директора своего молодого человека:
– Господин директор, я хочу, чтобы мой жених увидел вас и понял, какой вы старый, лысый и некрасивый.

Привести – to bring 
Молодой человек – boyfriend 
Жених – here: boyfriend 
Лысый – bald

– И вы официально заявляете, что купили все ваши машины, квартиры, виллы на свои собственные деньги?
– Безусловно, я это подтверждаю.
– А по-моему, вы говорите неправду. Я уверен, что вы купили их на деньги народа!
– Ну что вы, инспектор, это же смешно. Откуда у народа такие деньги?!

Заявлять – to declare
На свои собственные деньги – on your own money 
Безусловно – here: absolutely; of course 
Подтверждать – to confirm
Ну что вы – of course not
Смешно – here: absurd
Такие – such

– Ты интересуешься модой? – спросил вор другого, когда увидел, что тот рассматривает журнал мод.
– Конечно, интересуюсь, должен же я знать, где теперь находятся карманы.

Интересоваться – to be interested in
Мода – fashion
Вор – pickpocket
Другой – another
Рассматривать – to examine
Теперь – now
Карман – pocket

– Меня попросили написать рекомендацию нашей бывшей домработнице. Я написала, что она непунктуальная, неаккуратная. Что хорошего можно написать о ней?
Муж:
– Напиши, что у неё прекрасный аппетит, и она любит поспать.

Рекомендация – recommendation
Бывший – former
Домработница – maid
Непунктуальный – unpunctual
Неаккуратный – untidy
Прекрасный – marvelous

Жена: – Ты никогда меня не слушаешь! Ты слышишь только то, что тебе нужно!
Муж: – Конечно, дорогая, я буду пиво!

Слушать – to listen
Слышать – to hear

Целитель продаёт травы.
– Скажите, пожалуйста, честно. Ваши травы помогают?
– Конечно! Я уже купил своему старшему сыну автомобиль, а своей дочери – новую норковую шубу.

Целитель – healer
Травы – herbs
Норковая шуба – mink coat

Жена спрашивает мужа:
– Почему ты не спишь?
– Завтра я должен отдать Майклу долг. Но у меня нет денег.
– Какая ерунда! Сейчас я ему позвоню.
Она набрала номер и сказала:
– Алло, Майкл, это Марина. Мой муж должен отдать тебе деньги, но завтра он их тебе не отдаст.
Она положила трубку и сказала мужу:
– Ну, всё нормально. Теперь он не будет спать.

Отдать – to give back
Долг – debt
Ерунда – trifle
Набрать номер – to dial a number

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17