Jokes in Russian. Have fun and learn Russian! | On-line school Pa-russki! - Part 7

Jokes in Russian. Have fun and learn Russian!


Секретарша привела в кабинет директора своего молодого человека:
– Господин директор, я хочу, чтобы мой жених увидел вас и понял, какой вы старый, лысый и некрасивый.

Привести – to bring 
Молодой человек – boyfriend 
Жених – here: boyfriend 
Лысый – bald

– И вы официально заявляете, что купили все ваши машины, квартиры, виллы на свои собственные деньги?
– Безусловно, я это подтверждаю.
– А по-моему, вы говорите неправду. Я уверен, что вы купили их на деньги народа!
– Ну что вы, инспектор, это же смешно. Откуда у народа такие деньги?!

Заявлять – to declare
На свои собственные деньги – on your own money 
Безусловно – here: absolutely; of course 
Подтверждать – to confirm
Ну что вы – of course not
Смешно – here: absurd
Такие – such

Как сказал знакомый пожарник: "Тяжелее всего мне пришлось гасить свой кредит".

Пожарник – fireman
Тяжелее всего – the hardest thing
Мне пришлось – I had to 
Гасить – to pay off

Жена: 
– Что ты любишь во мне больше всего: моё прекрасное лицо или мою прекрасную фигуру?
Муж: 
– Твоё чувство юмора.

Больше всего – most of all 
Чувство юмора – sense of humor

Муж пришёл домой пьяный. Жена спрашивает: 
– Где ты был?
Муж:
– К Петру ходил.
Жена звонит Петру по телефону и спрашивает:
– Мой муж был у тебя?
Пётр:
– Да, он и сейчас здесь.

Пьяный – drunk

Целитель продаёт травы.
– Скажите, пожалуйста, честно. Ваши травы помогают?
– Конечно! Я уже купил своему старшему сыну автомобиль, а своей дочери – новую норковую шубу.

Целитель – healer
Травы – herbs
Норковая шуба – mink coat

Жена спрашивает мужа:
– Почему ты не спишь?
– Завтра я должен отдать Майклу долг. Но у меня нет денег.
– Какая ерунда! Сейчас я ему позвоню.
Она набрала номер и сказала:
– Алло, Майкл, это Марина. Мой муж должен отдать тебе деньги, но завтра он их тебе не отдаст.
Она положила трубку и сказала мужу:
– Ну, всё нормально. Теперь он не будет спать.

Отдать – to give back
Долг – debt
Ерунда – trifle
Набрать номер – to dial a number

В аптеке:
– Молодой человек, мы не можем продать вам мышьяк. Нам нужен рецепт. Для нас недостаточно фотографии вашей тёщи.

Мышьяк – arsenic
Рецепт – prescription
Недостаточно – not enough
Тёща – mother-in-low

– Как ты хорошо выглядишь! У тебя красивые и дорогие вещи. Интересно, сколько получает твой муж?
– Последний раз он получил три года.

Хорошо выглядеть – to look wonderful
Вещиhere: clothes
Получать – to get

У мужа день рождения. Жена кричит из другой комнаты:
– Любимый, я приготовила для тебя чудесный подарок!
– О, спасибо! Покажи скорее!
– Сейчас, я только его надену.

Кричать – to cry
Приготовить – to prepare
Чудесный – wonderful
Покажи – imperative: show
Надеть – to put on

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17