Jokes in Russian. Have fun and learn Russian! | On-line school Pa-russki! - Part 6

Jokes in Russian. Have fun and learn Russian!


На улице у прохожего спрашивают:
– Не могли бы вы мне разменять двести долларов.
– К сожалению, нет, но спасибо за комплимент.

Прохожий – passer-by
Разменять – to change

– Ну у меня собака и тупица! Я ей говорю: иди, газеты принеси, а она идёт на кухню варить борщ!

Тупица – blockhead
Варить – to cook

– Вы счастливы в семейной жизни?
– О да! Мы так сильно любим друг друга, что уже три раза откладывали развод.

Сильно – very much
Откладывать – to postpone
Развод – divorce

– Современная молодежь ужасно одевается! Например, вот этот парень.
– Это – моя дочь.
– Простите, я не знал, что вы – ее отец.
– Я не отец, я – мать.

Молодежь – youth 
Одеваться – to dress

Договорились супруги, что жена будет записывать все расходы. Через неделю она показывает мужу свою тетрадь с записями: "Корм для канареек – 5 долларов. Кости для собаки – 7 долларов. Другое – 876 долларов".

Супруги – couple 
Записывать – to note 
Расходы – expenses 
Записи – notes 
Корм – birdseed 
Канарейка – canary 
Кость – bone 
Другое – other

Отец девушки:
– Нет, нет и ещё раз нет! Я не хочу, чтобы моя дочь провела всю свою жизнь с дураком!
Молодой человек:
– Я согласен с вами. Именно поэтому я хочу увести её отсюда.

Ещё раз – once more
Провести – to spend
Дурак – fool 
Именно поэтому – that’s why 
Увести – to take away
Отсюда – from here

Секретарша привела в кабинет директора своего молодого человека:
– Господин директор, я хочу, чтобы мой жених увидел вас и понял, какой вы старый, лысый и некрасивый.

Привести – to bring 
Молодой человек – boyfriend 
Жених – here: boyfriend 
Лысый – bald

– И вы официально заявляете, что купили все ваши машины, квартиры, виллы на свои собственные деньги?
– Безусловно, я это подтверждаю.
– А по-моему, вы говорите неправду. Я уверен, что вы купили их на деньги народа!
– Ну что вы, инспектор, это же смешно. Откуда у народа такие деньги?!

Заявлять – to declare
На свои собственные деньги – on your own money 
Безусловно – here: absolutely; of course 
Подтверждать – to confirm
Ну что вы – of course not
Смешно – here: absurd
Такие – such

Как сказал знакомый пожарник: "Тяжелее всего мне пришлось гасить свой кредит".

Пожарник – fireman
Тяжелее всего – the hardest thing
Мне пришлось – I had to 
Гасить – to pay off

Жена: 
– Что ты любишь во мне больше всего: моё прекрасное лицо или мою прекрасную фигуру?
Муж: 
– Твоё чувство юмора.

Больше всего – most of all 
Чувство юмора – sense of humor

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17