Jokes in Russian. Have fun and learn Russian! | On-line school Pa-russki! - Part 6

Jokes in Russian. Have fun and learn Russian!


– Моя жизнь стала такой однообразной!
– Почему?
– Вчера не было в кармане денег и сегодня тоже.

Однообразный – monotonous
Карман – pocket

– Милый, принеси мне торт из холодильника.
– А на сколько кусков его порезать – на четыре или на восемь?
– Наверное, на четыре. Восемь мне не удастся съесть.

Кусок – piece, slice 
Мне не удастся – I will not be able to
Съесть – to eat

Сорвались в пропасть два альпиниста – оптимист и пессимист.
Пессимист: – Падаю
Оптимист: – Лечу!!!

Сорваться – to come down
Пропасть – abyss
Падать –  to fall
Летeть – to fly

Мужчина входит в цветочный магазин и просит:
– Дайте мне, пожалуйста, сто роз для моей жены.
Продавщица:
– Господи! Что же вы натворили?!

Цветочный магазин – flower shop
Роза – rose
Что же вы натворили – what ever have you done

– Ну как? Были у тебя в Лондоне проблемы с твоим английским?
– У меня нет. У англичан были.

– Сколько стоит доехать до вокзала?
– 20 (двадцать) долларов.
– А сколько вы возьмёте за багаж?
– Нисколько.
– Тогда отвезите, пожалуйста, мой багаж, а я сам доеду на метро.

Взять – to take
Багаж – luggage
Отвезите – imperative: drive to
Нисколько – here: nothing

Сын:
– Мама, ангелы летают?
– Да, ангелы летают.
– Вчера наш папа сказал, что наша горничная – ангел. Когда она полетит?
– Она вылетит отсюда завтра утром.

Ангел – angel 
Летать – to fly
Полететь – to start to fly
Горничная – maid 
Вылететь – fly out

Муж вбежал в дом и закричал:
– Тамара, я знаю всё!
Жена не испугалась и сказала:
– Сейчас я проверю. Скажи, пожалуйста, в каком году умер Папа Сикст IV?

Вбежать – run into
Закричать – to cry
Не испугаться – to be not scared of
Проверить – to check
Умереть – to die

Отец девушки:
– Нет, нет и ещё раз нет! Я не хочу, чтобы моя дочь провела всю свою жизнь с дураком!
Молодой человек:
– Я согласен с вами. Именно поэтому я хочу увести её отсюда.

Ещё раз – once more
Провести – to spend
Дурак – fool 
Именно поэтому – that’s why 
Увести – to take away
Отсюда – from here

Секретарша привела в кабинет директора своего молодого человека:
– Господин директор, я хочу, чтобы мой жених увидел вас и понял, какой вы старый, лысый и некрасивый.

Привести – to bring 
Молодой человек – boyfriend 
Жених – here: boyfriend 
Лысый – bald

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17