Jokes in Russian. Have fun and learn Russian! | On-line school Pa-russki! - Part 15

Jokes in Russian. Have fun and learn Russian!


Жена спрашивает мужа, который едет отдыхать на море без неё:
— А почему ты не надел обручальное кольцо?
Обручальное кольцо? В такую жару?

Надеть — to put on
Обручальное кольцо — wedding ring
Жара — hot weather

— Двадцать пять лет я и моя жена были счастливыми людьми…
— А потом? Что случилось потом?
— Потом мы встретились и поженились.

Что случилось — what happened
Пожениться — to get married

Женщина рассказывает, какого мужа она хочет:
— Он должен быть вежливым, интересоваться политикой, рассказывать мне всякие смешные и интересные истории, увлекаться спортом, музыкой, путешествиями. И никогда не спорить!
— Тогда вам нужен не муж, а телевизор!

Вежливый — polite
Всякие — all sorts of
Увлекаться — keen on
Спорить — to argue

— Тебе сколько лет?
— Пять. А тебе?
— Не знаю.
— Ты интересуешься девочками?
— Нет.
Значит, тебе четыре года.

Интересоваться to be interested in
Значит so, then

— Я не понимаю, — говорит жена. Ты сказал, что любишь картошку. В понедельник на обед была картошка. Ты сказал:"Вкусно!" Ты ел картошку во вторник, в среду, в четверг, в пятницу. А в субботу вдруг сказал, что ты ненавидишь картошку!

Есть — to eat
Вдруг — suddenly
Ненавидеть — to hate

— Ой, девчонки, а я так комплексую по поводу своей внешности!
— Да ладно! Бери пример с меня! Я, например, совершенно не комплексую по поводу твоей внешности!

Девчонки – girls
Комплексовать – to suffer from complexes
По поводу – concerning
Внешность – appearance
Брать пример – to follow the example
Совершенно –  absolutely

— И портрет будет действительно красивым?
— Конечно, Вы сами себя не узнаете.

Действительно –  really
Вы сами себя не узнаете – you won’t recognize yourself

— Твоя жена такая же красивая как и раньше?
— Да, только это занимает у неё на полчаса больше.

Это занимает у неё – it takes her 
Полчаса – half an hour

— У меня ужасно болит зуб.
— Я бы уже давно вырвал его, если бы это был мой зуб.
— Если бы это был твой, я бы тоже его вырвал.

У меня ужасно болит зуб – I have terrible toothache 
Вырвать – to pull out

— Сколько раз тебе повторять, чтобы ты не играл с невоспитанными мальчиками! Почему ты не играешь с хорошими, умными и вежливыми детьми?
— Потому что им не разрешают играть со мной…

Невоспитанный – ill-mannered
Вежливый – polite
Разрешать – to allow

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17