Jokes in Russian. Have fun and learn Russian! | On-line school Pa-russki! - Part 10

Jokes in Russian. Have fun and learn Russian!


Муж пришёл к адвокату:
– Я хочу развестись со своей женой.
– А что случилось?
– Она каждый день ходит по ресторанам и барам.
– Неужели она так много пьёт?
– Нет, она меня ищет.

Развестись – to divorce
Неужели – really
Пить – to drink (alcohol)
Искать – to look for

Два охотника увидели следы медведя. Один говорит:
– Иди посмотри, куда он пошёл.
– А ты?
– А я пойду посмотрю, откуда он вышел.

Охотник – hunter 
Следы – footprints 
Медведь – bear 
Иди – imperative: go 
Выйти – go out

В полиции звонит телефон.
– Помогите, помогите! – кричит кто-то по телефону.
– Сейчас едем! А что случилось?
– В комнату вбежала кошка!
– Простите, но из-за таких пустяков нельзя звонить в полицию! Кто вы?
– Как это кто? Попугай, конечно!

Кричать – to cry 
Кто-то – someone 
Вбежать – run into
Пустяк – trifle
Нельзя – it is not allowed
Попугай – parrot

Саша решил провести лето на море. Приехал в субботу. В воскресенье пошёл дождь. В четверг Саша понял, что дождь не кончается. Он решил уезжать. Хозяин спрашивает:
– Как, вы уже уезжаете?
– Да, из-за этого дождя.
– Но ведь у вас дома тоже идёт дождь.
– Да, только у нас он идёт намного дешевле.

Провести – to spend
Кончаться – to finish
Уезжать – to leave
Из-за – because of
Ведь – but
Намного дешевле – much cheaper

Дочь хочет выйти замуж, отец против. Он говорит жене:
– Ты сказала Жанне, что я не дам ей ни копейки?
– Я сделала лучше, – говорит жена. – Я сказала об этом жениху.

Выйти замуж – to marry to a man
Против – against
Лучше – better
Жених – groom

Вовочка всё время говорил учительнице «ты». Тогда учительница сказала:
– Напиши 50 (пятьдесят) раз в тетрадке: «Учительнице нужно говорить «вы».
Вовочка написал не 50, а 100 (сто) раз. Учительница обрадовалась:
– Ты понял свою ошибку?
– Да, – ответил Вовочка. – Я хочу, чтобы ты больше не сердилась.

Всё время – all the time
Тогда – then
Сказать – to say
Напиши – imperative: write 
Тетрадь – exercise book
Обрадоваться – to be glad
Ошибка – mistake
Я хочу, чтобы ты больше не сердилась – I want you not to be angry anymore

– Женщины хуже гангстеров!
– Это почему?
– Гангстеры требуют: «Кошелёк или жизнь?». А женщины требуют и то, и другое.

Хуже – worse
Требовать – to demand
Кошелёк – purse
И то, и другое – both

Жена хочет развестись, а муж не хочет. Судья просит объяснить, почему муж не хочет разводиться. Муж говорит:
– Как вы думаете, семья из двух человек может жить на 10 тысяч в месяц?
– Конечно.
– Тогда почему моя жена всё время говорит: «Когда ты, наконец, найдёшь работу?».

Развестись – to divorce
Судья – judge
Объяснить – to explain
Всё время – all the time
Наконец – finally

Две женщины разговаривают:
– Куда вы хотите попасть, в рай или в ад?
– Я не знаю. В раю лучше климат, а в аду – общество.

Попасть – to get into
Рай – paradise 
Ад – hell
Общество – society

Человек идёт по улице в одном ботинке.
– Вы потеряли ботинок? – спрашивает прохожий.
– Нет, нашёл.

Ботинок – boot
Потерять – to lose 
Прохожий – passer-by
Найти –  to find

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17